Rev. J. Kabamba Kiboko explains the ministry of interpretation and some of the challenges involved. Photo by the Rev. David Valera.
By Patrick Scriven | Director of Communications And Young People’s Ministry
The General Conference is served by many interpreters who help to assist the body in the difficult task of communicating as a global church. While English speaking members may only notice them when they are called to interpret the speech of a non-english speaking delegate (or one who wishes to speak in their native language), they are working throughout the day to assist members who need something interpreted from English in order to participate in the work of the General Conference.
The act of interpretation is often confused with translation. I believe this short explanation from Wikipedia may be helpful:
Despite being used in a non-technical sense as interchangeable, interpretation and translation are not synonymous. Interpreting takes a message from a source language and renders that message into a different target language (ex: English into French). In interpreting, the interpreter will take in a complex concept from one language, choose the most appropriate vocabulary in the target language to faithfully render the message in a linguistically, emotionally, tonally, and culturally equivalent message. Translation is the transference of meaning from text to text (written or recorded), with the translator having time and access to resources (dictionaries, glossaries, etc.) to produce an accurate document or verbal artifact. (Emphasis added.)
Understanding the act of interpretation also requires a mention of different forms as they can also lead to different results. Simultaneous interpretation involves, as the name suggests, the rendering of translation from the source language to the target language as quickly as possible. Consecutive interpretation involves the interpreter listening to the speaker and offering translation during pauses in the person’s speech. This method allows some more time, albeit short, for the interpreter to try to discern intent and meaning.
Yesterday at General Conference, during the debate on homosexuality, the Rev. Ngwej E. Tshoz, a clergy delegate from South-West Katanga Annual Conference needed translation for his remarks in opposition to a amendment to add language to the Book of Discipline acknowledging difference views on homosexuality. In a speech that was delivered in a mixture of Swahili and French, Tshoz spoke in a manner that suggested strong feelings and used language that caused his interpreter, Kalamba Kilumba, to offer these words of his own before continuing: “Well, I am just translating. I have to be true to the translation. Can you repeat?”
Speculation has been raised about what it was that Tshoz said, particular around a phrase toward the end of his speech and after the brief moment where the interpreter appeared to be speaking for himself. From the original audio, it is clear that there were some words offered that were not interpreted the first time around. The staff in the news room were able to provide both audio and an early copy of the transcribed record, as this part of the debate occurred after the portion completed by the time Friday’s edition of the Daily Christian Advocate was published.
With the help of the Rev. Lyda Pierce, an interpreter was found to help ‘translate’ the audio for us. J. Kabamba Kiboko offered the following, alternative translation, of the audio. The original interpreter, her husband – Kalamba Kilumba, was also gracious enough to speak with us. We offer Kiboko’s interpretation below (in bold) in the body of the original conversation. The original translation from the floor is included in the body of the article. We’ve also posted the audio of her translation for us here so you can listen for yourself. She offered inflection to faithfully, to her ability, represent the passion of the Rev. Tshoz.
Click the following link for audio. Extended-Interpretation
After finishing this translation, we spent some additional time talking with our interpreter about the importance of interpretation and how she understands the role as she serves the General Conference in this way. We’ve included a video clip of that interview at the bottom of this page.
Original Audio of Speech by Ngwej I. Tshoz (South-West Katanga)
_______
BISHOP BICKERTON: Thank you. Need a speech against. Let’s go in the back of the room now. The far right side, far right hand side, person holding their, right there. Yes, please stand. Yes, go to the microphone, microphone number 3.
NGWEJ l. TSHOZ (South-West Katanga): (Speaking in French)
Kilumba Translation, Part 1
Thank you Bishop for allowing me to speak. Rev. Ngwej Tshoz from South Congo, SW Congo Annual Conference.
BISHOP BICKERTON: Excuse me let’s wait for translation. Let’s also turn on microphone 10. State your name again please.
TSHOZ: (Simultaneous translation) Ngwej Tshoz, South-West Katanga. I rise to stand against this reasoning for the following reasons: First, the theme of our General conference is to make disciples for the transformation of the world. If we accept our homosexuality that means homosexuality that transform the church, the world not the church transform homosexuality. Second, you say that a homosexual person is created by God the way he or she is. I stand to say that is not true. If we say that this is the way God created them.
Kilumba Translation, Part 2
Ngwej Tshoz, Southwest Katanga, Pastor. I am standing here to defeat this thinking. For the following reasons that I want to give.
First, the theme of our General Conference, make disciples for the transformation of the world. Accepting these, the thinking about homosexuality. It is the world that is transforming the church, not the church transforming the world. Second, if what is said that the one who is the homosexual is somebody who is created by God, the way he or she is. I want to say that this is not true because the God who Created is a loving God, cannot create something that will hurt the person. If we say that this is how God created the person the next day somebody may come and say God made him not to marry men or woman, he’s gonna marry animal. He’s gonna say that, we’re gonna say that that’s how God created them, their attracted by animals. Attracted to animals.
“Could you repeat” he says.
Well, I am just translating. I have to be true to the translation. Can you repeat? I say, I refuse to accept that that the way when we say I’m homosexual I -was created like this. Because God is a loving God, he cannot create a person with something that would make him or her suffer. If another person will come to the church and say that God created me to live with animals…
Kilumba Translation, Part 3
I am saying I want to defeat this idea to say that the homosexual was created that way. Because our God is a loving God, he cannot create somebody with something that will hurt that person. Because that person may say that God was created to live with animals. And I want to say another reason is not that to love somebody and to deny somebody, it does not say that we don’t love that person. You can say ‘no’ to that person and I want to end by saying that the grace of God is for all people but the grace of God does not allow anything. For this I ask the conference to defeat this petition.
(Whistles blow)
BISHOP BICKERTON: Let’s be in order.
TSHOZ: (simultaneous translation)… if we say no, it doesn’t mean that we don’t love that person. I stand to say that the grace of God is to all people and for all people. But the grace of God do not allow us to sin. I ask to not accept this petition.
BISHOP BICKERTON: That’s a speech against. Please let me remind you, all of us in the house that this is a delicate subject and it is important for us to remember our, one of our key concepts of Holy Conferencing that we are to avoid inflammatory words, derogatory names, or an excited or angry voice. Let us, let us be in caring concern for one another as we discuss a delicate subject. I have had three speeches for and three against. I’ll take a question here in the front. There is… an amendment is in order. Mic. number 9.
_______
It was clear from our time with Kiboko that the interpretations given in English can differ significantly from the original words of the speaker. The alternative interpretation that she provided shows this with distinct clarity. While there may be an effort to honor the original thought as much as possible, much can get lost in translation. Some words, and even some concepts, have no direct correlation, further complicating the task of gifted interpreters.
What we see most prominently in this situation, is the difficult place our interpreters are put in when members of the General Conference speak in ways, and with words, that destroy. It is clear from our conversation with both interpreters that they deeply feel a call to help to bring unity to the body through the gift of interpretation. When they are called upon to interpret words that will cause disunity, they are placed in a conundrum.
Knowing that there is this temptation to place unity before straightforward interpretation, however well-intentioned that is, we are left with some gnawing questions:
- Are we truly engaging in holy conferencing with our sisters and brothers in the central conferences or are we having that dialogue with their interpreters?
- Do attempts to reduce tension with interpreted language create real unity or a false sense of a global church that agrees on more than it does?
- Who monitors the quality of how difficult situations are handled and how does that even happen?
- When does the sanitation of interpreted words become censorship?
- Are the interpreters given clear guidance on how to deal with these difficult situations when they arise or are they left to figure it our for themselves?
The interpreters that serve our General Conference are faced with the difficult task of helping our wonderfully diverse church engage in conversation. Our lack of unity, and particularly our failure to be civil at times, puts an unfair burden on these interpreters (especially if we seek to be engaged in holy conversations). We’ve got some big questions to answer as we seek to be in real and holy conversation. My prayers are with those who are hurt by careless words, those who utter them, and those who get caught in the middle as they try to serve the church faithfully.
In the coming days I’m hoping to get some more answers by talking with the people charged with the equally difficult task of coordinating and providing for this important part of our General Conference life together. If you are interested, please check back. If you have your own questions I’d like to hear them as well.
Finally let me say one last thing emphatically. I was deeply struck by the faithful concern that both Kalamba Kilumba and J. Kabamba Kiboko had for the well being of our conversations together. I’m also very grateful for their willingness to share openly and honestly about their craft.
http://www.youtube.com/watch?v=IllU5j-_8jQ
Special thanks to Greg Nelson, Oregon-Idaho Annual Conference Communicator; Mark Doyal, Director of Communications, West Michigan Annual Conference; and the Rev. David Valera, Director of Connectional Ministries, Pacific Northwest Annual Conference.
The African delegate made a clear and logical argument. Of course, American culture thinks it horrendous that people have sex with animals. Yet this occurs widely in pornography and we should condemn it. Many around the world think the same of homosexual practice, and not without reason – Romans 1:18-32.
In regards to painful language at GC, here is a great read: http://www.andrewthompson.com/2012/05/04/you-have-caused-me-pain/
Quoting a verse of Scripture is not equivalent, in my opinion, to reason. It does faithfully represent one way some people in the church engage the Bible; one which I would argue is unhealthy and disrespectful to the text. This of course helps us to arrive at the actual problem. People working with vastly different sets of data will never arrive at the same conclusion if they don’t talk about, and come to share the same data. Until they have those real, deep conversations, the conversation quickly devolves into power plays, winning/losing, and heated rhetoric like the Pastor tonight who declared those in disagreement with him as ignorant.
Thanks for posting and stating your point of view.
It is inconceivable to me that delegates to the UMC General Conference refuse to acknowledge explicit statements and behaviors of Christ Jesus, explicitly repeated in both statements and actions by John Wesley, which are incompatible with the Book of Discipline about homosexuality. Refusal to acknowledge the historical teaching of Christianity and to falsely proclaim societal prejudices originating only in the late 1800’s as “God’s Word” is anathema to Wesley and Christ Himself.
Wesley would never agree to any statement that anything in particular was “incompatible” with Christian teaching; the only absolute essential for a disciple of Christ is to believe, proclaim, and behave love for God and love for neighbor. Even belief in the trinity is nonessential, according to Wesley (sermon on the concept of the trinity).
Translational difficulties of various languages are only an excuse to disguise societal or cultural prejudices against those we would like to marginalize as “unfit sinners in God’s sight”. Neither Christ nor Wesley accepted this rationale for condemnation, and both Christ and Wesley rejected the self-serving justification of prejudice of “hate the sin but love the sinner”. It would be helpful for GC delegates to actually read the words of Jesus in the Bible and to read Wesley’s words, before voting on matters of official doctrine.
Phillip Grover,
You have quite a lot of thoughts that call out for comment, but first things first. Before I get into Wesley’s view on the Trinity, I need to address the need for the Trinity for salvation. Or am I misunderstanding you? I believe that belief in the Trinity is necessary in salvation. We must declare Jesus as Lord and accept His Holy Spirit into our lives as He said He would give us. I hope you do also.
Now to the issue of what John Wesley believed about the Trinity:
Far from not requiring belief in the Trinity, Wesley sighted the need to believe in the fact of God being Three in One while allowing the mystery of how this is to be left alone. To read otherwise his sermon is to read your own understanding into what he is trying to say.
“15. To apply this to the case before us: “There are three that bear record in heaven: And these three are One.” I believe this fact also, (if I may use the expression,) that God is Three and One. But the manner how I do not comprehend and I do not believe it. Now in this, in the manner, lies the mystery; and so it may; I have no concern with it: It is no object of my faith: I believe just so much as God has revealed, and no more. But this, the manner, he has not revealed; therefore, I believe nothing about it. But would it not be absurd in me to deny the fact, because I do not understand the manner? That is, to reject what God has revealed, because I do not comprehend what he has not revealed….It enters into the VERY HEART [emphasis added] of Christianity…Unless these Three are One, how can “all men honour the Son, even as they honour the Father?” “I know not what to do,” says Socinus in a letter to his friend, “with my untoward followers: They will not worship Jesus Christ. I tell them it is written, ‘Let all the angels of God worship him.’ They answer, However that be, if he is not God, we dare not worship him. For ‘it is written, Thou shalt worship the lord thy God, and him only shalt thou serve.’ “……But the thing, which I here particularly mean is this: The knowledge of the Three-One God is interwoven with all true Christian faith; with all vital religion.” (General Board, 2011)
General Board, (2011), “On the Trinity By John Wesley Sermon 55 [1872]”, Retrieved June 4, 2012 from: http://new.gbgm-umc.org/umhistory/wesley/sermons/55/